肖格见到布鲁克的第一印象是,这是一位很有学识的黑人老头,行为举止都体现着他绅士的一面,经别人的介绍,肖格才知道,布鲁克也是哈弗毕业的!
“嗨肖格先生,今天终于见到你本人了,你比视频中的人帅很多!”
布鲁克面带微笑,优雅地摘下金丝边眼镜,然后伸出右手,以一种十分绅士的姿态与肖格握了握手。
“别人都这么说。”肖格笑着回答。
听到肖格这般诙谐的回答,布鲁克哈哈一笑,并介绍起他身边的老友:
“这位是我的老友,卡尔·纳特。”
肖格还年轻,对于华夏摇滚乐的发展历程以及其中具有深远影响力的人物了解有限。
然而,当他瞥见一旁晁杰和袁高阳那满脸激动、兴奋异常的神情时,心中便多少明白了一些。
据说,他们之所以会走上玩摇滚这条路,很大程度上正是受到了卡尔·纳特的深刻影响。
或者更夸张点说,能影响到如今华夏摇滚的外国人,就只有眼前这位卡尔·纳特了。
想当年,几乎每一个热爱摇滚的华夏年轻人的房间墙壁上,都张贴着卡尔和他的永恒乐队的海报呢!
“您好,卡尔先生,真是久仰大名!”
“得了吧!”
卡尔随意地挥了挥手,嘴角微微上扬:“我看你的表情就知道你在说谎!”
听到这话,肖格不但没有尴尬,反而咧开嘴大大方方地笑了起来。
“不过,你确实有不认识我的资本。相信我,我的朋友,你创作的那首《波西米亚狂想曲》简直太出色了,它必将成为音乐史上的一部经典之作!”卡尔毫不吝啬自己的赞美之词。
肖格笑着点点头:“我知道。”
“哈哈哈!”
一时间,肖格如此坦诚又自信的态度引得在场众人哄堂大笑,大家纷纷情不自禁地鼓起掌来,为他这份骄傲和自信喝彩。
布鲁克走上前来,拍了拍肖格的肩膀说道:“我把你安排在本次音乐节今晚的最后一位登场演出,你觉得这样没问题吧?”
肖格比了个ok的手势:“交给我吧!”
通常情况下,那些乐队若是想来“布鲁