全无法睡着,所以当他走到书架边正准备随便翻出一本书看的时候,他不小心用脚磕到了一边书桌的桌腿。
手掌直接探了出去,碰到了一片书,五六本书直接从书架上扑通扑通的落了下来。
其中一本从书架那里掉出来的书落地时发出了古怪的响声,当它不小心落在地面因反震力而翻开时,奈特谢德却惊异的发现这整本书几乎被人为的掏空了。
掏空出了一个长方形的凹陷,里面夹着两卷被丝带包起来的厚厚纸卷。
奈特谢德把提灯放在书桌,随后捧着手中的这本书,就连地上的那几本都没有捡起来就直接坐到了书桌前的椅子上。
他把这两卷内容全部翻了出来,解开上面捆扎着的红色丝带。
当他注视到其中一张内容时,他惊奇的发现这一卷全部都是被卷好的信件,当他下意识的把目光直接落到信件的最底端时,他又发现这些信件全部没有署名。
他坐在书桌前的椅子上,借着桌上提灯昏暗的光线阅读了起来。
【我敬爱且富有的k先生,愿你的财富和智慧永存】
【感谢你提供的那二十个农奴,我们已经把他们转移到了约顿港,不久后将乘船出发前往东大陆】
【h先生对此很高兴,他们都是年轻且健康的,我亲自拆开了一个,非常新鲜而有活力,我听说哈姆雷特出现了一点小麻烦,如果需要帮助的话,请给我写信】
【你们那里距离歌德兰联邦的辛蒙德州很近,我们的教团在辛蒙德州那里有一些力量】
【你上次写信告诉我,哈姆雷特的教堂来了一位新神父,叫约克顿·劳伦斯,我具体调查了一下子他。】
【请注意,根据调查的资料显示他来自余火教会,曾经是一位地区主教,因为一些原因被撤职贬到了哈姆雷特;对于此,请万分小心】
【七月二十号,请保持继续囤粮,这是很棒的计策,人们会在饥寒交迫中卖掉自己的孩子,用这种手段倒运人口几乎不会引起什么大的动静,h先生很满意你们的业绩】
奈特谢德越看面色越不好,一张张的信件,以及那些成串的数字,记载的几乎都是农场主们和哈姆雷特镇上一些人联合在一起进行物资垄断,从而在这段匪患期