街头小提琴手将旋律改编后演奏,行人纷纷驻足,静静聆听,他抬头微笑着说:“这是来自东方的邀请,美得像一首诗。”

    在芝加歌,一所小学的合唱团正跟着音乐老师练习这首歌的汉语演唱,“老师,这首歌是在说‘你是我的朋友’吗?”一个金发小男孩天真地问。

    老师点头,轻声回答:“是的,而且无论你来自哪里,它都欢迎你。”

    在奈洛比,一辆公交车上,司机播放着《燕京欢迎你》,乘客们随着节奏轻轻摇摆,阳光透过车窗洒落,整个车厢洋溢着温暖与和谐。

    在伯林,当地电视台专门制作专题节目,一位评论员动情地说道:“这首歌没有强调国力,也不诉说历史苦难,它用微笑与温情,让人们想要走进那个叫‘燕京’的地方。”

    在首耳某音乐学院的讲堂内,一位教授播放完v后,对学生们说:“这不仅是一首流行歌曲,还是民族文化的深情表达——将情感化作声音,向世界敞开怀抱。”

    在遥远的阿跟廷,一名牧羊少年坐在草地上,手机中正在播放那段演出视频,山川、稻田、雪原、茶馆、胡同……画面令他目不转睛,他对父亲说:“我长大以后想去那里,站在歌里唱到的地方。”

    而在北欧的一座小镇,电台主持人在播放《燕京欢迎你》时低声说道:“它没有一丝刻意讨好,却让人不由自主动容……仿佛你置身异乡,却听见故乡的声音。”