玖玖小说 > 其他类型 > 我那被老祖宗围观的现代生活! > 第113章 当代人给成语赋予新的注释!(2/4)
,可是人们一一举例论证,他们也从辩驳。

    [心静自然凉:心脏安静下来了,人自然就变凉。]

    大夫表示人家后世人说的一点没错,人心脏都停止跳动了,那接下来不就是等着尸身变凉吗?

    [勤能补拙:老师的勤奋能弥补学生的笨拙。]

    一直学不进去的学子脑子灵光一闪,总算是找到缘由啦:

    原来我这么笨就是因为夫子不够勤奋啊。

    等着,我回家就让父母来监督夫子刻苦用功,决不能让他偷懒!

    手执教鞭的父子颤抖着指向天幕:误人子弟啊!

    [望文生义:看到文人就生出认对方当义父的想法。]

    一众文人齐齐呐喊:后世人你们别太荒谬!

    这么多的爹,认得过来嘛?

    还有平时的三节六礼的孝敬呢,准备好了吗,乖儿子!

    [千辛万苦:社畜拿着千把块钱的薪水,受几万倍的苦。]

    老祖宗倒吸一口气:

    你们这些后世人也太不讲究了,人怎么能跟畜生相比呢?

    实在不行,咱就不要那几个钱不受那鸟气行不!

    夫子很担忧:看完这个天幕我们还能平静的正试那些成语吗?

    【当代网友的文言文翻译。

    知之为知之,不知为不知,是知也。

    翻译:你该知道的就知道,不该知道的就不要知道,知道了吗?

    己所不欲,勿施于人。

    翻译:就算是我不想要的东西,你们也别想得到!

    复行数十步,豁然开朗。

    翻译:走了几十步,走着走着就笑了。

    无他,但手熟尔。

    翻译:就着,有手就行。

    于是进宫白太后。

    翻译:于是进宫向太后告白。

    伯牙所念,钟子期必得之。

    翻译:伯牙心想,一定要得到钟子期!

    老翁年八十,卒。

    翻译:老翁八十岁去当兵了。】

    还能这样翻译,怎么感觉里面总有一股草莽去气息呢!

    这皇帝知道了都得感动到哭。

    向