(在设计图纸上勾勒着)这个竹枝形状的箭头看起来很自然,书法字体我选择了行书,既能体现文化底蕴又比较灵动。水墨画风格的竹林图案要淡雅一些,不能太抢镜。
(夏悦心在测试标识牌的夜光效果。)
夏悦心:
(拿着手电筒模拟月光照射标识牌)这个夜光粉的用量要适中,太少了晚上看不清,太多了又会显得刺眼。
(随着新的标识系统逐渐安装到位,游客们明显感受到了便利。)
游客l:
(看着清晰的标识牌)这些标识做得真好,以前还担心在竹林里会迷路,现在完全不用担心了。
游客:
(读着标识牌上的介绍)这个景点背后的故事好有趣,让我对这片竹林有了更深的理解。
(看到标识系统的完善给游客带来的良好体验,四人并没有停止探索的脚步。)
竹翊:
(看着竹林里的标识牌)我们还可以根据游客的反馈进一步优化标识系统,比如增加一些多语言标识,方便国际游客。
林馨涵、韩俊熙、夏悦心:
(齐声)没错,要让竹林旅游的标识系统成为游客畅游竹林的好帮手。
(在考虑增加多语言标识以方便国际游客之后,四人开始着手这方面的工作。)
竹翊:
(召集翻译团队和设计人员开会)我们要先确定需要涵盖哪些语言,除了常见的英语、法语、德语、日语、韩语之外,还可以根据我们游客来源的大数据分析,看看是否还需要添加其他小语种。
林馨涵:
(点头赞同)对于标识内容的翻译,一定要准确传达原意,同时还要注意文化差异。比如一些具有中国传统文化特色的表述,要找到最合适的外语表达方式。
韩俊熙:
(思考着)在设计多语言标识时,我们要保持整体风格的一致性。可以把不同语言的文字按照一定比例和布局进行排版,确保美观大方。
夏悦心:
(补充道)我们还可以在标识牌上添加一些国际通用的图标,比如表示男女厕所的图标、无障碍通道的图标等,这样即使游客不认识文字,